LucyInTheSky : 1/10 pour la version originale vue en français
(2009-01-31 : il y a 1 ans)
_______________
Zéro intérêt.
JF : 5/10 pour la version originale vue en français
(2009-01-11 : il y a 1 ans)
_______________
Légèrement mieux que Mission Cléopâtre. Cependant j'ai encore l'impression que les acteurs ont été choisis avant l'écriture du scénario. Comme si on leur fesait un gros party d'improvisation très libre avec comme thème le titre du film.
Ça donne une histoire incohérente où le duo gaulois vedette doit souvent s'effacer trop longtemps pour laisser la place à des comiques qui doivent justifier leur présence. Je pense surtout à Poelvoorde qui m'a plus agacé qu'amusé.
Alexclo : 3/10 pour la version vue en français
(2008-12-30 : il y a 1 ans)
_______________
Beaucoup de moyens et beaucoup d'acteurs de renom n'auront pas su couvrir le manque d'intelligence et l'absence d'humour du scénario. Seul Benoît Poelvoorde parvient à soutirer quelques rires, mais je soupçonne qu'il s'agisse de moments d'improvisation de sa part, préservés par les réalisateurs.
Cet onéreux bêtisier ne fait certes pas le poids face à son prédécesseur. Alain Chabat peut encore dormir tranquille!
Zi : 4/10 pour la version vue en français
(2008-08-03 : il y a 2 ans)
_______________
Je voulais être témoin de ce navet de 78 millions d’Euros.
J’ai détesté comme tout le monde et c’est d’autant plus décevant quand on pense que la BD était très bonne (sans être la meilleure). Le scénario est horrible et je vais répéter ce que Knight a dit, Astérix est presque absent. Il y a bien quelques blagues dans les premières minutes qui rappellent son excellent prédécesseur, mais c’est tout. On s’éloigne complètement du style de Mission Cléopâtre qui conservait justement le génie de la BD et de Goscinny. C’est sans saveur tout comme les œuvres faites seules par Uderzo. Les blagues ne font pas mouche malgré que Poelvoorde soit excellent.
Pour relancer cette franchise-là, ça prendra un grand ménage ou tout simplement ramener l’équipe de Mission Cléopâtre.
Birds_Of_Pray : 3/10 pour la version originale vue en français
(2008-07-26 : il y a 2 ans)
_______________
Du cabotinage à son pire. C,est affreux comment le film est mauvais et comment les acteurs ont l'air de se foutre éperdument de jouer dans un Asterix.
Knight : 3/10 pour la version originale vue en français
(2008-07-10 : il y a 2 ans)
_______________
Ça ne fonctionne tout simplement pas. Dès les premiers instants, on se rend bien compte qu'on aura un réel problème de rythme et de structure. On passe les 10 premières minutes du film sans voir Astérix et Obélix. Je veux bien croire qu'on veut développer l'histoire d'amour de Alafolix, mais sérieusement tant qu'à nous chier une histoire sans intérêt, aussi bien retourner le plus vite possible à nos gaulois préférés.
Enfin, on les voit! Mais, bordel, qu'est-ce qui se passe? Astérix n'a plus la même gueule. Ah c'est vrai, ils ont changé le comédien. Je ne me suis jamais adapté à Cornillac, il a l'air trop bête (idem pour le nouveau Panoramix). Mais les producteurs ont l'air de s'en foutre éperdument, car soyons francs, le titre du film c'est "ASTÉRIX... aux jeux Olympiques", mais Astérix on le voit maximum 5 minutes à l'écran.
Y a trop de choses qui m'ont énervé pour que je les énumère toutes, mais disons que le problème global du film, c'est qu'il semble s'adresser à un public de 6 ans et moins. La petite musique burlesque qui accompagne chacun des mouvements du film m'a tapé sur les nerfs. Ils ont oublié que les vrais fans d'Astérix, ils ont maintenant plus de 20 ans!
Vous avez remarqué que personne ne parle du jeu des comédiens? C'est sûrement parce que, malgré un casting légendaire, ça ne lève tout simplement pas. L'humour absurde qu'avait installé Chabat dans le 2e Astérix est anéantit au profit de dialogues enfantins et rarement amusants. Même Benoît Poelvoorde, que j'adore, se démène pour rien. Et que dire de la séquence finale avec la débandade de caméos, qui m'a semblé aussi forcée qu'inutile.
Assez près du ratage total.
PS: Je ne savais pas où insérer ça dans ma critique, mais je voudrais tout de même souligner l'excellent travail dans les effets visuels et décors.
Mediafilm : 5/10 pour la version vue en français
(2008-07-09 : il y a 2 ans)
_______________
Pourvus du plus gros budget de l’histoire du cinéma français, Frédéric Forestier et Thomas Langmann ont cédé à toutes les facilités et réalisé à partir d’une bande dessinée de René Goscinny et Albert Uderzo une comédie incohérente et poussive. De fait, on s’explique mal l'ineptie du scénario qui, malgré quelques anachronismes plaisants (le dopage dans le sport, par exemple), présente de graves problèmes de continuité, stagnant ici, déboulant là, sans flux régulier. De toute évidence, la réalisation à deux têtes a amplifié le problème. Également coscénariste et coproducteur, Langmann semble avoir imposé sur le plateau une volonté incompatible avec celle de Forestier, architecte visuel du film, et finalement le seul, dans cette débâcle, à mériter quelque compliment. La facture est en effet assez stimulante, très proche de l’esprit de la bande dessinée, donc en discontinuité avec ASTÉRIX ET OBÉLIX – MISSION CLÉOPÂTRE, qu’Alain Chabat a réalisé en 2001. Le Québécois Stéphane Rousseau, sur qui repose le premier acte du film, s’efface rapidement devant Gérard Depardieu, plutôt en forme dans les braies d’Obélix.
Alligator : 4/10 pour la version vue en français
(2008-03-14 : il y a 2 ans)
_______________
Des décors et des effets spéciaux bien ficelés. Et c'est tout. Le scénario est d'une indigence rare. L'humour n'est accessible qu'aux enfants entre 4 et 7 ans. Autant dire que pour le reste du public c'est l'emmerdement assuré.
AtomicBibi : 4/10 pour la version vue en français
(2008-03-05 : il y a 2 ans)
_______________
On change une fois de plus une bonne partie du casting d'Astérix. César, Astérix, Assurancetourix et Panoramix ont été remplacé par des versions poissonesques des précédantes.
Malgré le visuel allucinant, les longs plans aériens du Stade d'Olympie, les effets spéciaux vraiment bien intégrés, le film n'arrive pas à nous emporter comme son prédécesseur l'a fait.
Le niveau de langue semble un peu moins recherché et les gags se font plus rares.
On a aussi sacrifié beaucoup trop de l'histoire originale pour faire place aux personnages qu'incarnent Rousseau et Poelvoorde et je ne considère pas que ce soit justifiable à ce point. Poelvoorde est certes très divertissant, mais ça ne vaut pas la dénaturalisation d'une œuvre selon moi.
Si on oublie ces deux antagonistes, le reste du récit est tout de même très près de la B.D. Les Jeux sont biens représentés et les portions qui se passent dans le stades sont tout de même amusantes.
Prenons ça comme une pratique pour un prochain qui, on l'espère, saura surpasser TOUS les Astérix.
Shlagvuk : 5.5/10 pour la version vue en français
(2008-02-10 : il y a 2 ans)
_______________
Les critiques faites sont à mon goût trop sévères pour ce film, qui, certes, n'est pas inoubliable, mais parvient quand même à faire sourire (et même rire !).
Le casting est vraiment impressionnant, parfois même ridicule, et le fait d'avoir basé ce film pour un public très jeune fait que l'on s'ennuie régulièrement. Cependant, l'effort pour faire des allusions (qui sont relativement fréquentes), le jeu des acteurs (notamment Poelvoorde et Astier) et les effets visuels le rapproche du Mission Cléopâtre, qui reste de très très très loin le meilleur.
Je m'étais préparé à voir un navet sans précédent, j'ai donc été agréablement surpris...
pifa : 3.5/10 pour la version vue en français
(2008-02-04 : il y a 2 ans)
_______________
Un Delon impérial ne suffit pas à sauver le film le plus cher du cinema franchouillard.
J'ai pu lire dans la presse que Chabat avait été écarté parce que son humour ne peut pas se traduire et que le film avait des ambitions sur le marché Européen. Très bien, mais en se trouvant à la fois privé de Chabat et d'humour cet Astérix aura probablement du mal à rencontrer le succès attendu pour rentrer dans ses frais.
J'espère d'ailleurs que ce sera une faillite sinon ce serait le triomphe marketing sur l'imagination et l'intelligence.
Le scénario s'étiole bien vite, les dialogues manquent de punch, et sur la fin le film se transforme en une succession de sketches juxtaposés qui n'amuseront que les gosses. En fait, les réalisateurs se sont appliqués à reproduire précisément les même travers qu'a connu Astérix sous forme de BD après la mort de Goscinny, lorsqu'Uderzo a repris seul le flambeau, sans avoir ni le talent, ni le verbe de son scénariste.
c'est dommage parce que techniquement les effets spéciaux sont à la hauteur.
commander : 3/10 pour la version vue en français
(2008-01-31 : il y a 2 ans)
_______________
Un mauvais film. Les gags ne sont pas très marrant, la réalisation est horrible, certains acteurs jouent mal (enfin pas tous), et le rythme est lent.
Certes, faire un film après le carton d'Alain Chabat avec Mission Cléopatre n'est pas chose facile.
Mais là on dirai que le gros budget + de grands acteurs ( Delon, Depardieu et Cornillac) + une liste de guests font un film.
Mais le scénario est vide, les gags font sourire pour les plus drole. Quelques acteurs arrivent à tirer leur épingle du jeu : Franck Dubosc, Elie Semoun, José Garcia et Alexandre Astier.
Parmis les grands moments (ils sont pas nombreux) il y a le monologue de César au début du film, et l'apparition de Numérodix (Zizou) à la fin du film. Et parmis les pires, il y a la course de chars avec M Schumacher et J Todt et bien d'autres. On note aussi des clins d'oeil à Gladiator, L'homme qui murmurait à l'oreille des chevaux, Camping, Star Wars...
variation : 5/10 pour la version vue en français
(2008-01-30 : il y a 2 ans)
_______________
Je conçois que passer après Alain Chabat n'est pas mission aisée. Disons que les points positifs de cette comédie bien française, se trouvent dans le visuel (le budget est justifié), dans le jeu de Delon qui s'autoparodie, dans le jeu de Poelvoorde qui fait du Poelvoorde et, est donc hilarant (c'est peut être les seuls moments où l'on rigole dans le film). La déception, elle vient évidemment du manque de gags (ils étaient légions dans le Chabat), et surtout de la qualité du verbe. Les dialogues ne sont pas nuls mais ça dépasse pas souvent le gag qui amuse le môme de 10 ans. Quelques chouettes clin d'oeil, çi et là, mais dans l'ensemble, la grosse machine française a un goût de thé tiède.